Syabu – syabu: Japanese fonduСябу-сябу или Фондю по-японски

Larissa

Сегодня Impact House организовал “домашний” ланч и мне предоставилась возможность посмотреть как готовится блюдо “Сябу-сябу”, что в прямом переводе означает “макать и мешать”. По сути это очень хорошая рыба (курица, свинина), которая быстро варится маленькими кусочками в кипящем бульоне, с овощами. Рыба была свежайшая, прямиком с рыбного базара, вкус получился просто божественный, рыба просто таяла во рту. Блюдо отлично подходит для гостей, 2 в одном – и вкусно и развлечение.

Ингредиенты:

– Рыба трех видов

– Японская редька (большая…)

– Редис

– Бульон

– Лук (типа порей)

– Кинза

Freshest fish / Свежайшая рыба
Freshest fish / Свежайшая рыба

Unpacking fish / Распаковка рыбы
Unpacking fish / Распаковка рыбы
Japanese Radish Giant Style / Огромная японская редька
Japanese Radish Giant Style
/ Огромная японская редька
Broth pan / Кастрюля для бульона
Broth pan / Кастрюля для бульона
Redis for broth / Редис для бульона
Redis for broth / Редис для бульона
Greens for broth / Зелень для бульона
Greens for broth / Зелень для бульона
Separate fish skin / Отделить кожу от рыбы
Separate fish skin / Отделить кожу от рыбы

DSC00616

Lemon for fish / Лимон для рыбы
Lemon for fish / Лимон для рыбы
Cover the fish with marinade and leave for 30 minutes / Замариновать рыбу для отдельного блюда на 30 мин
Cover the fish with marinade and leave for 30 minutes / Замариновать рыбу для отдельного блюда на 30 мин

DSC00633

Serving style / Сервировка
Serving style / Сервировка

DSC00640

Boil greens in the broth for 5 mins / Добавить овощи в бульон для вкуса
Boil greens in the broth for 5 mins / Добавить овощи в бульон для вкуса

DSC00630

Keep the broth boiling, serve fish and radish around / Бульон на огне, рыба с редькой рядом
Keep the broth boiling, serve fish and radish around / Бульон на огне, рыба с редькой рядом
Syabu - syabu / Макать и кушать
Syabu – syabu / Макать и кушать

DSC00654

DSC00644
Приятного аппетита!