Southern Kazakhstan: Trips and Tips

Truth to be told — traveling Kazakhstan is not easy, well, I mean it’s not «intuitive». Traveling in Kazakhstan is like using an Android to an Apple user, but once you master it, it is an adventure, which is kind of cool, if you are looking for one. Why I am saying that is for the reason of setting expectations straight — this country has no touristic infrastructure, and I mean it. Hence it’s wild and worth it.
Starting from the transport, buying an air ticket is doable, it’s okay, but rather expensive — Kazakhstan is huge in territory and if you are short on time, choose air indeed. The national carrier is awesome, safe and expensive. There’re newer cheaper versions for in-bound trips like Qazaq Air, Bek Air or SCAT Airlines too, check those out for bargains.
I like traveling by trains… Romanticism involved of slow observation of life, elegy, trips to inner thoughts. Luckily, Kazakhstan railway has finally introduced very convenient online service for electronic tickets (not 100% of trains yet) which makes life so much easier (!
Anyhow, I have been toying with different ideas for the long late March holidays and finally we have decided to take a trip from Astana to Southern Kazakhstan, natural reserve — Aksu Zhabagly. A a beautiful national park connecting two chains of mountains, containing vast canyons, animals, and nearly 40 sorts of tulips, located 150 km away from the regional center Shymkent. Last time I visited it was in 2004 and it was in May and it was beautiful, not too hot as it can get in a summer time and very peaceful.
Nothing has changed since. Aksu Zhabagly is still amazingly beautiful, little or no tourists, tranquil. We took a flight to Shymkent and were picked up by Ruslan, a co-owner of the guesthouse under his name, we have stayed at in Zhabagly. 2 hours drive through unlucky road under construction will get you there, to the abundance of hills and trees, sounds of river and of the bees, sunny valleys and snowy mountain tops, it is a place where time stops. Alternatively, you can take a train to the station «Tulkubas», which is the name of the village, next to Zhabagly.
Zhabagly village
Zhabagly village
The touristic seasons there starts in April, with the blooming of the tulips. Though, when I say «touristic» it just means few foreigners taking walking tours from Kyrgyzstan or adventure seekers on all-road cars, and it means you can enjoy the company of self, cows and Elmira’s family.
Elmira, owner of the guesthouse
Elmira, owner of the guesthouse
Elmira is a sister of Ruslan and the one who actually runs the guesthouse, a wonderful person, radiant and happy.
They own two houses, one is directly at the village, and the other one is in the mountains (preferred). Booking is made through email, contacts can be found here:
Basic but so nice
Basic but so nice
So… once you’re there what to do? It’s okay to do nothing. As well as horse riding, trekking, animals and birds watching, taking some trips around.
A waterfall where mountain goats deliver their babies in safety. Bears and snow leopards are also spotted in the area.
A waterfall where mountain goats deliver their babies in safety. Bears and snow leopards are also spotted in the area.
Horse riding tours take up to 8 hours. Get yourself ready.
Horse riding tours take up to 8 hours. Get yourself ready.
We did that all in 2 days, then got hungry for some action and moved on to first Shymkent, stayed over night, and on to Turkestan, which is actually 600 km away from Zhabagly.
Color coordination rocks the style.
Color coordination rocks the style.
Shymkent is 1-million inhabitants city, a vibrant, southern spot, often compared to a «wild west» rather. It can get as hot as +50C in a summer time, so the best time for visiting anything but summer. We stayed for a day, roamed around the city in a search of the perfect plov and shashlyk, checked the hotel’s hammam to revitalize for the next day trip to Turkestan region.
Children launching kites
Children launching kites
It was a Nauryz (spring equinox) day celebrated widely in Kazakhstan, so Turkestan was crowded with families with kids, who wandered around in a search of entertainment.
Our points of interest were the holy places which Turkestan is famous for: the mausoleum of the Khodja Akhmet Yesevi and another one of his teacher — Arslan Baba. Both were again full of people, both believers and onlookers.
The most interesting point however to me were the remains of the ancient Otyrar city, once a liveliest spot of the Silk Road route in Central Asia, which was founded in the 1st century and ceased to exist along with the Silk Road in the 18th century.
It got famous in history however for holding back the siege of the Gengiz Khan troops for more than 6 months. Once you get there, to the middle of the lonely steppe walks, it takes you away with the proud sadness. The old ruins are abandoned, they face you as a somebody’s home which once was. You are taken by a feeling that you’re intruding somebody’s space. As if people who’d «just» been there, even if two centuries ago, has just left. Here are the wrecks of their dishes, here’s the kitchen or what has remained of it, here are even their bones scattered all over the place… but them.
You keep on walking around the fortress with the feeling of roaming the Pompei. You can’t stop imagining the life previously seething through the streets. How beautiful should had been this oasis, how many people and stories should had passed through the fireplaces of it, how suddenly it all had vanished.
Looking back at our short trip I am thinking how great it would be if at all those cool places, besides raw nature and wildly forgotten ruins, we could find an «authentic» little and clean hotel with proper hygiene and food standards. No «five-star» things, but just nice and decent. The problem with Kazakhstan hospitality business is that it has never existed. Nomadic lifestyle nurtures natural hospitality as such, you can never be left alone starving outside, but no traditions of customer care in a form of a business. Places like Kazakhstan has it’s own «adventure» tourism market. However it doesn’t help the state of the in-bound tourism. And still I find plenty of reasons to be enjoying this raw beauty, this absence of touristic crowds, this opportunity of being one-on-one with nature and self.
At least for short 4 days.

Голодные игры разума

Я проснулась с мутным чувством несозревшего голода. Голода головного, по той еде, которой больше нет. Знаете, такое бывает вот после гостей, в которых был, скажем твой любимый торт «Наполеон», а ты его не съел, и на утро ты просыпаешься с чувством сожаления, навсегда упущенной возможности. Всю прошлую неделю я питалась исключительно креветками размера «джамбо», искупанными в глубоко-витаминном составе бульона из всех тайских трав одновременно, горячо-пропитанные перцами, нежно окутанными рисом или лапшой на выбор. В такое утро, после возвращения из мест крайне приятных воспоминаний и ощущений, тебе хочется подольше не умываться, чтобы как бы задержать и солнце и воздух вчерашнего дня на твоей коже. Ты все еще нежишься под лучами памяти и нехотя приоткрываешь один глаз, чтобы быстрее закрыть и попытаться продлить воспоминание как сон. «Кокос принесите, пожалуйста, кааа». Голод уходи, ты слышишь метель за окном.


В отеле я любила приходить обязательно на завтрак, не ради подпитки, но любопытства для. Перед стройными буфетными рядами выстраивались не всегда стройные тела со всех частей света. Интересное дело, современная экономика смешала понятия классов, и за определенные деньги ты вполне можешь стоять в очереди за яичницей рядом с арабским шейхом и китайским фабрикантом, при этом на пятки тебе будут наступать амбициозные русские клерки. Во всем этом танце животов итальянцы, как правило, полу-вальяжно будут сидеть на солнце и вдыхать через рот утренний эспрессо. «Лалисааа куууун!» через весь зал кричал мне каждое божье утро менеджер ресторана Сай, растягивая рот в улыбке как його-асане. Я на всякий случай каждый же раз кланялась в ответ, как мне казалось это был лучший выход из ситуации. В целом все 50 с небольшим обитателей отеля держались странной середины поведения: китайцы говорили громко, но тише обычного, русские оценивающе впивались в тебя взглядом, но быстро его отводили, арабам было все равно. В общем, все себя чувствовали не в своей тарелке, словно на заседании ООН в плавательных трусах.


Но вот заканчивается завтрак и начинается другой «парад планет» — пляжный. Особой мускулистостью и тягой к раку кожи отличаются европейцы — они могут в самое пекло обмазаться маслом для загара и распластаться как звезды морские на песчаной сковороде, до запекания корочки. Но, что примечательно, некоторые молодые арабские мужчины кажется тоже стали жаловать тренажерки, дабы бравурно вытащить трицепс из под майки. За арабских женщин говорить сложно, по причине полного покрытия. Хотя, в паре метров от меня лежит молодая арабская пара, красавцы-молодожены. Девушка — обладательница тонких черт, включающих талию, длинных волос, что откидываются тем самым движением руки, «освобождающим мир», прекрасных глаз лани, и безупречной груди. Настолько безупречной, что я теряю самообладание и не могу оторвать взгляда, упредительно спрятанного за шторкой темных очков. Грудь перпендикулярно задорно двумя идеальными холмиками третьего размера вздымается что лучшие капкейки. Я завидовала природе 2 дня подряд. На третий, восточная красавица сменила бикини, и, о боже, обнажилось совсем немного, но достаточно для того, чтобы снять мой приступ ревности — прекрасная работа пластического хирурга. Женская грудь, не попа, ее накачать можно только силиконом.

Так, за кокосом и ананасом проходит час, другой за рассматриваем подводных рыбок, которые мельтешат изо всех сил, пожирая коралловые массы, переливаясь всеми цветами кроссовок адидас, и снова кокосы-ананасы. Слой за слоем ты покрываешься сусальным золотом загара и вот уже и закат, такой, что дыхание замирает и ты все прощаешь этому несовершенному миру в котором солнце каждый день прощается расписной радугой на небе. И что ты себе скажешь на утро? Пора возвращаться, ты слышишь как поет метель.


О форме и содержании

Теряю сноровку. На прошлой неделе пригласила друзей на ужин и по слепой памяти выбрала самое трудоемкое блюдо — манты. Дико хотелось, особенно после того, как они мне снились пару раз во время путешествия. Манты я люблю домашние, с тонким тестом, прорывая который в рот вытекает горячий сок, а если не сдается, то ты его вытягиваешь втягиваемым усилием. И при этом, включился креатив — разные начинки сопровождались визуально разным цветом теста. Баранина с курдюком — красное тесто, тыква с луком — оранжевое, креветки с джусаем — зеленое, курятина — белое. Лепили всем «колхозом», ели с аппетитом — три партии сервировок, каждую разделяли по 40 минут на пару, которые мы заполнили любимыми мной разговорами.

Вместе с соком мант мы втягивали смыслы, которые должны идти впереди действий, предопределенности против эволюции, и много о том — как понять «что тебя дергает?». Саша умеет задавать правильные вопросы… «Дергает» в понимании того — мимо чего ты не можешь пройти мимо, что тебя задевает настолько, что тебе становится больно, либо от несправедливости, либо от желания это исправить, помочь. Так, например, тебя может «дергать», что распадаются семьи, и тебе хочется помочь это исправить, «дергает» несправедливый суд, больно от того, что мало здравого смысла, при том, что у каждого он свой, а здравый один. И вот если тебя «это» дергает, то скорее всего — это и ест твой, важный смысл, который зажигает сердце, который будет твоим компасом в решении «что делать», ведь ответ на вопрос «почему» — дергает.

Мы много говорим о том, что мы хотим иметь, и мало о том — как, и еще меньше — зачем? Сегодня вечером мы с подругами проделали небольшое упражнение: ответили на вопрос — в чем наша человеческая потребность? Чего нам хочется для души? Чего не хватает? К чему стремимся? Быть понятыми, разделенными, любимыми, желанными, полезными… Но разве все это не значит, что наши желания компенсаторны — они лишь означают, что мы сами «НЕ» понимаем, не разделяем, не любим, не желаем, не принимаем полезность иных… Мы хотим любви, при этом боимся, что она причинит нам боль, мы хотим понимания, при том, что редко принимаем инаковость, мы хотим быть желанными, и при этом не желаем желать.

Но вот что меня торкнуло сегодня, не дернуло, а именно торкнуло, по-хорошему, честно и глубоко, что есть друзья, как материя, как пространство, как продолжение и отражение, которые пьют сок из твоих странных цветных мант, часто спорят ради того, чтобы спорить, но еще чаще задают вопросы, на которые хочется искать ответы, и не дают терять сноровку. До новых мант!

Cooking South Indian Dinner of 3 dishes

We will be cooking a dinner (serving 4 people) of 3 South Indian meals with 2 «garnishes» = 5 all in all.

In Today’s Menu:
1. Vegetable cutlets
2. Chili Gobi
3. Vegetable Korma (kurma)
4. Chappathi
5. Spring woppas

It will take you up to 1.5 hours.

Here is the STEP-BY-STEP cooking scenario:


SPICES! 1 tsp ginger paste 1 tsp garlic paste 1/2 tap garam masala 1/2 tsp termaric powder  salt breadcrumbs
1 tsp ginger paste
1 tsp garlic paste
1/2 tap garam masala
1/2 tsp termaric powder

Читать далее Cooking South Indian Dinner of 3 dishes

Planning a leap year — Планируя год путешествий

To all those courageous and adventurous corporate clerks. The answers to your control-freaking minds. 

Just a month before quitting my banking job, we went to see the “Wonderful life of Walter Mitty” movie, where he runs away to travel the World without a toothbrush or a suitcase he could put it into. Then I thought: “Hideous. Totally unbelievable. That’s one of the reasons I never liked Ben Stiller”. 

In fact, if you are planning to travel the World —  after living in the cubicle for several years with the spreadsheets, presentations and Outlook or IOS Calendar full of meetings, knowing the closest and the most time-efficient office-home route, having a wonderful coffees in the mornings, and knowing exactly where you are going to be in 3 months time — you do need to plan before “running away with the circus”. At least to dedicate your time to planning. Otherwise your internal security system will be simply too alarmed of making this leap. Why do you need a double stress? The first stress is indeed about quitting the regularly paid job indeed. 

Now, after having traveled more than half of the World, and still traveling, I would like to share my very practical and very subjective tips on “how to” prepare, including mentally, for “going out of the comfort zone” to what we call — the World. 

These “tips” are not for the “most budget” or the “most economical” but rather a good mix of adventure with purpose. “If you don’t know where you are going — any road can get you there”. Let’s say traveling is the road, whereas purpose is the destination. 

Let’s start by planning 5 months ahead. 

Всем отважным и жаждущим приключений корпоративным клеркам. Ответы для ваших умов, помешанных на стабильности

Всего за месяц до ухода с моей банковской работы, мы пошли посмотреть фильм «Удивительная жизнь Уолтера Митти», в котором он сбегает в путешествие по миру без зубной щетки и чемодана, в который можно было бы ее положить. После чего я подумала: «Отвратительно. Абсолютно неубедительно и неправдоподобно. Это одна из причин, почему я никогда не любила Бена Стиллера».

На самом деле, если вы планируете кругосветное путешествие — после нескольких лет жизни в коробке кабинета с экселевскими таблицами, презентациями и аутлуком или iOS-календарем, битком забитым назначенными встречами, зная ближайший и эффективнейший путь от офиса до дома, с восхитительным кофе по утрам, и зная точно, где ты собираешься быть через 3 месяца — вам надо составить план до того, как «сбежать с цирком». Как минимум, посвятить некоторое время планированию. В противном случае, ваша внутренняя система безопасности не совладает с таким поворотом событий. Зачем вам нужен второй стресс? Первый и так уже есть — из-за ухода со стабильно оплачиваемой работы.
Сейчас, объехав более половины земного шара, и продолжая путешествие, я хотела бы поделиться моими очень практичными и очень субъективными подсказками, как подготовиться (включая и ментальную подготовку) к выходу из зоны комфорта к тому, что мы называем Мир.

Эти подсказки не о наиболее бюджетных способах, а больше о том, как получить хорошую смесь приключений и точки назначения. «Если вы не знаете, куда идете — любая дорога приведет вас туда». Можно сказать, что путешествие — это дорога, в то время как цель — точка назначения.

Читать далее Planning a leap year — Планируя год путешествий

How to make Pisco SourКак приготовить Писко Сауэр

Чилийцы если что и умеют делать, так это пить. Впрочем, дело не хитрое. Но пить «Писко» — это национальная привычка, в которой они спорят с перуанцами, у которых, говорят «писко» тоже традиционный алкоголь.

Pisco Sour
Pisco Sour

Писко — это 35-градусный ликер, произведенный из винограда, желтоватого цвета. Сауэр — это вкус кислинки, который добавляется в процессе приготовления коктейля.

Предупреждение: коктейль убойный. Читать далее How to make Pisco SourКак приготовить Писко Сауэр

Pura Vida! Costa RicaПура Вида! Коста-Рика.


Как-то давно, сидя за вечерним столом, мы рассуждали с друзьями где встретить старость. Скажем так, рассуждали они, а обсуждали возможные места мы вместе. Меня до сих пор этот вопрос почему то не волнует. Однако, в том разговоре всплыла Коста-Рика, мол, говорят…, что в Коста-Рике как в Греции все есть, и дешево, и туда сейчас модно «дауншифтиться»


«Дауншифтинг» — термин, обозначающий жизненную философию «жизни ради себя», «отказа от чужих целей». Родственно понятию simple living (англ. простая жизнь), а также опрощению. Причисляющие себя к дауншифтерам склонны отказываться от стремления к пропагандируемым общепринятым благам, наподобие постоянного увеличения материального капитала, карьерного роста и т. д., ориентируясь на жизнь ради себя и/или семьи.).

Дауншифтеров в Коста-Рике я особо не заметила, а вот американских пенсионеров да. Хотя, они растворяются в массе серферов, приезжающих в Коста-Рику со всего мира. Читать далее Pura Vida! Costa RicaПура Вида! Коста-Рика.

How to make Alfajores cookiesКак приготовить печенье «Альфахорес»

Alfajores are new macaroons.


At least for me for sure, and for you will be soon, as soon as you try cooking them, which is very easy and fast. It tastes heavenly tender, melts in your mouth and definitely makes everybody love it and you.

I’ve taken a master class on alfajores from Viki, an argentinian girl, who is now living in and traveling around Mexico, also selling these home-made cookies. Альфахорес — это новые макаруны.


По-крайней мере для меня, и, в ближайшем времени для вас, как только вы их попробуете приготовить, что достаточно просто, и быстро. На вкус — это нежнейшее рассыпчатое тесто полу-песочного типа, в приготовлении которого есть небольшие секретики, которые я узнала сегодня у Вики, аргентинки, которая живет и путешествует по Мексике, со своими друзьями, уличными артистами, и парнем, шеф-поваром. Сама Вики до недавнего времени работала в офисе, а несколько лет назад решила жить «свободнее», и с тех пор зарабатывает продажей домашнего аргентинского печенья. Я встретила ее на блошином рынке Плайи, и попросила дать мастер-класс, так как обожаю альфахорес. Читать далее How to make Alfajores cookiesКак приготовить печенье «Альфахорес»

Mexican Flavor

Mexico is overwhelming to me for several reasons:

1. First timer.

Honestly, Mexico was never on my «bucket-list», hence the expectations were null. All I knew about the country was based on the HBS country case-study, Frida Kahlo / Diego Rivera heritage, and couple of movies, which totaled to a mix of fragmented puzzles.

I flew from San-Francisco and stayed with a friend’s friend at one of the coziest central areas — La Condesa, and it was the best thing which could happen, since the area is truly nice for exploring the city by feet or bicycle or any other means of transport, including taxis which are cheap, yet you got to call it, not flag down on the street for security reasons. Security is the thing I was worried about having read many forum posts, yet what I have experienced was very different. Читать далее Mexican Flavor

Syabu — syabu: Japanese fonduСябу-сябу или Фондю по-японски

Сегодня Impact House организовал «домашний» ланч и мне предоставилась возможность посмотреть как готовится блюдо «Сябу-сябу», что в прямом переводе означает «макать и мешать». По сути это очень хорошая рыба (курица, свинина), которая быстро варится маленькими кусочками в кипящем бульоне, с овощами. Рыба была свежайшая, прямиком с рыбного базара, вкус получился просто божественный, рыба просто таяла во рту. Блюдо отлично подходит для гостей, 2 в одном — и вкусно и развлечение.


— Рыба трех видов

— Японская редька (большая…)

— Редис

— Бульон

— Лук (типа порей)

— Кинза

Freshest fish / Свежайшая рыба
Freshest fish / Свежайшая рыба

Читать далее Syabu — syabu: Japanese fonduСябу-сябу или Фондю по-японски